-
1 platzt
-
2 platzt heraus
-
3 jmdm. platzt der Kragen
ugs.(jmd. wird so wütend, dass er Beherrschung verliert)терпение лопается у кого-л.; кто-л. готов лопнуть от злостиLothar, ich habe das nicht so gemeint mit Gabi. Sie hat einfach durchgedreht. Aber verdammt, einmal platzt unsereinem auch der Kragen. (Max v. der Grün. Flächenbrand)
Er lässt die Telefone tun, wozu sie da sind. Erst wenn eine bestimmte Grenze überschritten ist, platzt ihm leise der Kragen. "Von Zeit zu Zeit", sagt er "stelle ich andere Klingeltöne ein, weil ich die alten nicht mehr ertragen kann." (BZ. 2000)
Und dann kam die Debatte des letzten Sommers. "Da ist mir wirklich manchmal der Kragen geplatzt", sagt er, und man mag ihm so viel Impulsivität kaum glauben. (BZ. 2000)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. platzt der Kragen
-
4 jemandem platzt der Kragen
jemandem platzt der Kragen(umgangssprachlich) quelqu'un explose -
5 jetzt platzt mir der Kragen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > jetzt platzt mir der Kragen
-
6 da platzt einem der Kragen!
нареч.разг. сил нет (терпеть)!, терпение может лопнуть!Универсальный немецко-русский словарь > da platzt einem der Kragen!
-
7 jetzt platzt die Bombe
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > jetzt platzt die Bombe
-
8 mir platzt gleich der Kragen
(umgangssprachlich) estoy a punto de reventar -
9 jemandem platzt der Kragen
прил.разг. чьё-либо терпение лопаетУниверсальный немецко-русский словарь > jemandem platzt der Kragen
-
10 unser Institut platzt aus allen Nähten
мест.Универсальный немецко-русский словарь > unser Institut platzt aus allen Nähten
-
11 unser Institut platzt aus den Nähten
мест.Универсальный немецко-русский словарь > unser Institut platzt aus den Nähten
-
12 Jetzt platzt mir aber der Kragen!
Deutsch-Englisches Wörterbuch > Jetzt platzt mir aber der Kragen!
-
13 Sie platzt vor Neugierde.
She's bursting with curiosity. -
14 Kragen
m; -s, -, südd., österr., schw. Krägen1. collar (auch TECH.)2. umg., fig.: jemanden beim Kragen nehmen oder am Kragen packen fig. collar s.o.; jetzt gehts ihm an den Kragen he’s in for it now; jemandem den Kragen umdrehen wring s.o.’s neck; da platzte mir der Kragen then I blew my top; (das war der Gipfel) that was the last straw* * *der Kragencollar* * *Kra|gen ['kraːgn] ['krɛːgn] collarjetzt platzt mir aber der Krágen! — this is the last straw!
See:→ Kopf* * *(the part of a garment at the neck especially of a shirt, jacket etc: This collar is too tight.) collar* * *Kra·gen<-s, - o Krägen>[ˈkra:gən, pl ˈkrɛ:gn̩]m SÜDD, SCHWEIZ MODE collarjetzt platzt mir aber der \Kragen! (fam) that's it, I've had enough!▶ dem könnte ich den \Kragen umdrehen! I could wring his neck!* * *der; Kragens, Kragen, südd., österr. u. schweiz. auch: Krägen1) collarjemanden am od. beim Kragen packen od. nehmen — (ugs.) collar somebody
2) (fig.)ihm platzte der Kragen — (salopp) he blew his top (coll.)
jetzt platzt mir aber der Kragen! — (salopp) that's the last straw!
es geht ihm an den Kragen — (ugs.) he's in for it now
jemandem an den Kragen wollen — (ugs.) get at or be after somebody; (jemanden verantwortlich machen) try to hang something on somebody (coll.)
* * *2. umg, fig:am Kragen packen fig collar sb;jetzt gehts ihm an den Kragen he’s in for it now;jemandem den Kragen umdrehen wring sb’s neck;da platzte mir der Kragen then I blew my top; (das war der Gipfel) that was the last straw* * *der; Kragens, Kragen, südd., österr. u. schweiz. auch: Krägen1) collarjemanden am od. beim Kragen packen od. nehmen — (ugs.) collar somebody
2) (fig.)ihm platzte der Kragen — (salopp) he blew his top (coll.)
jetzt platzt mir aber der Kragen! — (salopp) that's the last straw!
es geht ihm an den Kragen — (ugs.) he's in for it now
jemandem an den Kragen wollen — (ugs.) get at or be after somebody; (jemanden verantwortlich machen) try to hang something on somebody (coll.)
* * *- m.collar n. -
15 platzen
I vi (s)1. <лопаться, разрываться^. mir platzt die Blase фам. у меня пузырь лопнет, мне нужно в туалетvor Wut, Neid, Ärger platzen лопаться от гнева, зависти, злости. Sie platzte vor lauter Neugier.Wenn Vater sieht, daß sein Fotoapparat kaputt ist, dann platzt er vor Wut. jmdm. platzt der Kragen фам. чьё--л. терпение лопнуло. Mir platzt der Kragen, wenn ich soviel Frechheit sehe.Ich kann mich nicht mehr zurückhalten vor innerer Aufregung. Mir platzt gleich der Kragen.2. фам. лопнуть (о надеждах), провалиться, разладиться. Sein Vorhaben ist geplatzt, weil ihm das Geld ausging.Der Künstler erschien nicht und ließ somit die Vorstellung platzen.Die geplatzte Verlobung zog eine Menge Unannehmlichkeiten nach sich.Der Betrug platzte.Beinahe wäre unser Urlaub geplatzt, einen Wechsel platzen lassen не оплатить вексель, срок которого истёк.3.: jmdm. ins Haus platzen фам. неожиданно ввалиться, нагрянуть к кому-л. Solche Bekannten liebe ich nicht, die zu den unmöglichen Zeiten ins Haus platzen und womöglich noch was leihen möchten.Ein Besuch platzte plötzlich uns ins Haus.In diese Stille platzte die Nachricht von seinem Kommen.II vr фам. шутл. садиться (вместо Platz nehmen). Platzen Sie sich doch irgendwo. Stühle gibt's ja genug.Na, Mensch, nun platz dich in diesen Sessel!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > platzen
-
16 Trommelfell
n1. ANAT. eardrum; ihm ist das Trommelfell geplatzt he has burst an eardrum; da platzt einem ja das Trommelfell umg., fig. it would deafen you, it’s deafening2. MUS. drumskin, bes. Am. drumhead* * *das Trommelfelldrumhead; eardrum* * *Trọm|mel|fellnteardrum* * *das1) (an eardrum.) drum2) (the layer of tissue separating the inner from the outer ear.) eardrum* * *Trom·mel·fellnt ANAT ear-drumda platzt einem ja das \Trommelfell (fam) the noise is [almost] ear-splitting* * *1) (bei Trommeln) drumhead2) (im Ohr) eardrum* * *1. ANAT eardrum;ihm ist das Trommelfell geplatzt he has burst an eardrum;da platzt einem ja das Trommelfell umg, fig it would deafen you, it’s deafening2. MUS drumskin, besonders US drumhead* * *1) (bei Trommeln) drumhead2) (im Ohr) eardrum* * *n.tympanum n.(§ pl.: tympanums, or: tympana) -
17 platzen
v/i1. burst (auch Naht, Reifen); Hosennaht: split; (reißen) crack, split; MED. rupture; ihm ist eine Ader geplatzt he burst a blood vessel; ins Zimmer platzen umg., fig. burst into the room; vor Ungeduld, Neugier etc. platzen be bursting with; vor Lachen platzen split one’s sides; ich platze ( gleich)! umg. (bin so satt) I’m full to bursting, I’m about to burst; mir platzt die Blase! umg. I’m dying to go to the loo (Am. john); Kragen, Naht2. umg., fig., Plan etc.: fall through; Termin: be cancelled; Verlobung: be broken off; Drogenring etc.: be smashed; Wechsel, Scheck: bounce; platzen lassen (Plan etc.) upset, thwart, put an end to; (Termin) cancel; (Theorie etc.) explode; (Freundschaft etc.) break up; (Drogenring etc.) smash; (Wechsel) bounce* * *to crack; to split; to explode; to burst; to fall through; to pop* * *plạt|zen ['platsn]vi aux sein1) (= aufreißen) to burst; (Naht, Hose, Augenbraue, Haut) to split; (= explodieren Granate, Stinkbombe) to explode; (= einen Riss bekommen) to crackmir ist unterwegs ein Reifen geplatzt — I had a blowout on the way (inf), a tyre burst (Brit) or a tire blew (US) on the way
ihm ist eine Ader geplatzt — he burst a blood vessel
wenn du so weiterisst, platzt du! — if you go on eating like that you'll burst
wir sind vor Lachen fast geplatzt — we split our sides laughing, we laughed till our sides ached or split
jdm ins Haus platzen (inf) — to descend on sb
(vor Wut/Neid/Ungeduld) platzen (inf) —
bei ihm ist endlich der Knoten geplatzt (inf) — it all eventually clicked (for him) (inf)
See:2) (inf = scheitern) (Plan, Geschäft, Termin, Vertrag) to fall through; (Freundschaft, Koalition) to break up; (Theorie) to fall down, to collapse; (Wechsel) to bounce (inf)die Verlobung ist geplatzt — the engagement is (all) off
etw platzen lassen (Plan, Geschäft, Termin, Vertrag) — to make sth fall through; Freundschaft, Verlobung to break sth off; Koalition to break sth up; Vorstellung to call sth off; Theorie to explode sth; Wechsel to make sth bounce (inf)
* * *2) (suddenly to show strong feeling: The teacher exploded with anger; The children exploded into laughter.) explode* * *plat·zen[ˈplatsn̩]vi Hilfsverb: sein1. (zerplatzen) to burst2. (aufplatzen) to split3. (scheitern) to fall throughdas Fest ist geplatzt the party is off▪ etw \platzen lassen to call sth off, to let sth fall through4. (sich nicht mehr halten können) to be burstingvor Ärger/Neid/Wut/Neugier \platzen to be bursting with anger/envy/rage/curiosity* * *intransitives Verb; mit sein1) burst; (explodieren) explodeihm war eine Augenbraue geplatzt — one of his eyebrows had split open
vor Wut (Dat.) platzen — (fig.) be bursting with rage
2) (ugs.): (scheitern) fall throughgeplatzt sein — <concert, meeting, performance, holiday, engagement> be off
etwas platzen lassen — put the kibosh on something (sl.)
3) (ugs.): (hineinplatzen)* * *platzen v/iihm ist eine Ader geplatzt he burst a blood vessel;ins Zimmer platzen umg, fig burst into the room;vor Ungeduld, Neugier etcplatzen be bursting with;vor Lachen platzen split one’s sides;2. umg, fig, Plan etc: fall through; Termin: be cancelled; Verlobung: be broken off; Drogenring etc: be smashed; Wechsel, Scheck: bounce;platzen lassen (Plan etc) upset, thwart, put an end to; (Termin) cancel; (Theorie etc) explode; (Freundschaft etc) break up; (Drogenring etc) smash; (Wechsel) bounce* * *intransitives Verb; mit sein1) burst; (explodieren) explodevor Wut (Dat.) platzen — (fig.) be bursting with rage
2) (ugs.): (scheitern) fall throughgeplatzt sein — <concert, meeting, performance, holiday, engagement> be off
3) (ugs.): (hineinplatzen)* * *v.to burst v.(§ p.,p.p.: burst)to crack v. -
18 в нашем институте непомерно разбухли штаты
prepos.colloq. unser Institut platzt aus allen Nähten, unser Institut platzt aus den NähtenУниверсальный русско-немецкий словарь > в нашем институте непомерно разбухли штаты
-
19 сил нет !
-
20 Kragen
'kraːgənmcuello mjdn beim Kragen packen — cogerle a uno del cuello, coger a alguien por las solapas
Jetzt geht es ihm an den Kragen! — ¡Le va a costar la existencia!
Ihm ist der Kragen geplatzt. — Ha perdido la paciencia.
Kragen ['kra:gən]<-s, -> cuello Maskulin; jemanden beim [ oder am] Kragen packen (umgangssprachlich) coger a alguien por el cuello; mir platzt gleich der Kragen (umgangssprachlich) estoy a punto de reventar; es geht ihm an den Kragen (umgangssprachlich) le van a echar una broncajm an den Kragen wollen (umgangssprachlich & figurativ) querer que (alguien) la pague, ir a por alguien
См. также в других словарях:
… und wenn der letzte Reifen platzt — Filmdaten Deutscher Titel …und wenn der letzte Reifen platzt Originaltitel Heart Like a Wheel … Deutsch Wikipedia
Die Bombe platzt — Das Eintreten eines schon längere Zeit erwarteten und eventuell gefürchteten Ereignisses kann auch mit der umgangssprachlichen Wendung »die Bombe ist geplatzt« bezeichnet werden: Mit dem Rücktritt des Wirtschaftsministers war die Bombe geplatzt … Universal-Lexikon
Jemandem platzt der Kragen — Die Wendung bezieht sich darauf, dass jemandem vor Ärger oder Wut das Blut zu Kopf steigt und seine Halsadern anschwellen. Bei ihm stellt sich das Gefühl ein, dass ihm der [Hemd]kragen zu eng wird und zu platzen droht. Im umgangssprachlichen… … Universal-Lexikon
Die liebe Familie — Seriendaten Originaltitel Die liebe Familie // Die liebe Familie – Next Generation Produktionsland Osterreich … Deutsch Wikipedia
platzen — brechen; bersten; detonieren; hochgehen (umgangssprachlich); explodieren; knallen; zersplittern; zerschellen; zerplatzen; splittern; aufpla … Universal-Lexikon
Platzen — 1. Platz öck, so platz öck, hewer öck doch minem Liew wat to gots gedahn. (Dönhofstädt.) Wenn jemand übermässig isst. 2. Platzt die Canaille, so platzt sie, sagte der Schneider, als er dem Lehrbuben die andere Hälfte vom Ei gab, nachdem er schon… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Börsen-Blase — Kursverlauf der Dotcom Blase am NASDAQ Die Immobilienblase führt zur Insolvenz zahlreicher Ban … Deutsch Wikipedia
Börsenblase — Kursverlauf der Dotcom Blase am NASDAQ Die Immobilienblase führt zur Insolvenz zahlreicher Ban … Deutsch Wikipedia
Die drei Musketiere (Musical) — Die 3 Musketiere ist ein Musical, dessen Story auf dem gleichnamigen Roman von Alexandre Dumas basiert. Musik und Texte stammen aus der Feder des Brüderpaars Rob und Ferdi Bolland, welches in den 80er Jahren durch Kompositionen für Falco (Rock me … Deutsch Wikipedia
Finanzblase — Kursverlauf der Dotcom Blase am NASDAQ Die Immobilienblase führt zur Insolvenz zahlreicher Ban … Deutsch Wikipedia
Kreditblase — Kursverlauf der Dotcom Blase am NASDAQ Die Immobilienblase führt zur Insolvenz zahlreicher Ban … Deutsch Wikipedia